Elegir el nombre de tu bebé es una de las decisiones más importantes que tomarás como madre o padre. No es solo una palabra: es la primera gran huella que dejarás en la vida de tu hijo o hija. Y cuando se trata de nombres brasileños, la elección se vuelve aún más especial, porque cada nombre esconde una historia, una cultura y una identidad únicas.
Brasil es un país de una riqueza cultural extraordinaria. En sus nombres conviven la herencia indígena tupi-guaraní, la influencia africana, la tradición portuguesa y europea, y la modernidad anglosajona. Esa mezcla hace que los nombres brasileños sean diferentes a cualquier otro: sonoros, emotivos y llenos de significado. Ignorar esa riqueza sería perderse una de las opciones más originales y bonitas para tu bebé.
Si estás buscando un nombre de niña con personalidad, con historia y con un toque exótico pero cercano, has llegado al lugar indicado. En este artículo encontrarás 80 nombres de niñas brasileños ordenados alfabéticamente, con su significado, origen y onomástica. Una guía completa para que encuentres el nombre perfecto para tu pequeña.
¿Qué encontrarás en esta guía?
- 1 Nombres de niñas brasileños con A
- 2 Nombres de niñas brasileños con B
- 3 Nombres de niñas brasileños con C
- 4 Nombres de niñas brasileños con D
- 5 Nombres de niñas brasileños con E
- 6 Nombres de niñas brasileños con F
- 7 Nombres de niñas brasileños con G
- 8 Nombres de niñas brasileños con I
- 9 Nombres de niñas brasileños con J
- 10 Nombres de niñas brasileños con K
- 11 Nombres de niñas brasileños con L
- 12 Nombres de niñas brasileños con M
- 13 Nombres de niñas brasileños con N
- 14 Nombres de niñas brasileños con P
- 15 Nombres de niñas brasileños con R
- 16 Nombres de niñas brasileños con T
- 17 Lista de nombres de niña brasileños con orignen, significado y onomástica
Nombres de niñas brasileños con A
Aline
Origen: francés/portugués.
Significa «noble» o «de noble cuna». Es una adaptación del nombre Adeline muy popular en Brasil desde los años 80. No tiene onomástica reconocida en el calendario católico brasileño.
Alicia
Origen: germánico.
Onomástica: 23 de junio.
Significa «de noble linaje». Es una de las variantes más usadas en Brasil del clásico Alice.
Amanda
Origen: latín.
Onomástica: 18 de febrero.
Viene del latín amanda, «la que merece ser amada». Es uno de los nombres más populares en Brasil desde los años 90.
Andressa
Origen: griego.
Es la versión brasileña femenina de André (Andrés). Significa «valiente» o «varonil». Muy característica del portugués brasileño, apenas se usa en Portugal. No tiene onomástica propia.
Aparecida
Origen: portugués.
Onomástica: 12 de octubre.
Significa «la que apareció». Hace referencia a la Virgen de Aparecida, patrona de Brasil. Es un nombre profundamente ligado a la identidad religiosa brasileña.
Nombres de niñas brasileños con B
Beatriz
Origen: latín.
Onomástica: 29 de julio.
Viene del latín beatrix, «la que hace feliz» o «la que trae alegría». Es un nombre clásico y elegante muy extendido en Brasil y en toda América Latina.
Bianca
Origen: italiano.
Onomástica: 2 de diciembre.
Significa «blanca» o «pura». Es la versión italiana del nombre Blanca, muy adoptada en Brasil por la fuerte influencia de la inmigración italiana en estados como São Paulo y Rio Grande do Sul.
Bruna
Origen: germánico.
Onomástica: 19 de octubre.
Significa «la de cabello o tez morena». Es un nombre muy popular en Brasil, especialmente a partir de los años 90.
Brenda
Origen: nórdico.
Significa «espada» o «antorcha». Llegó a Brasil a través de la influencia anglosajona y se popularizó mucho en las últimas décadas. No tiene onomástica en el calendario católico.
Bárbara
Origen: griego.
Onomástica: 4 de diciembre.
Viene del griego barbaros, «extranjera». Es un nombre clásico con mucha presencia en Brasil.
Nombres de niñas brasileños con C
Camila
Origen: latín.
Onomástica: 14 de julio.
Viene del latín camilla, «la que asiste en los ritos sagrados». Es uno de los nombres más populares en Brasil durante las últimas décadas.
Carla
Origen: germánico.
Onomástica: 4 de noviembre.
Significa «mujer fuerte y libre». Es la versión femenina de Carlos, muy extendida en Brasil y en toda América Latina.
Carolina
Origen: germánico.
Onomástica: 4 de noviembre.
Significa «mujer fuerte y valiente». Es una versión ampliada de Carla muy popular en Brasil.
Cassia
Origen: latín.
Onomástica: 29 de enero.
Viene del latín cassia, nombre de una planta aromática similar a la canela. Es un nombre típicamente brasileño, poco usado fuera de Brasil y Portugal.
Cristiane
Origen: latín.
Onomástica: 24 de julio.
Es la versión brasileña de Cristina o Christine. Significa «la que sigue a Cristo». Muy popular en Brasil entre los años 70 y 90.
Nombres de niñas brasileños con D
Daiane
Origen: latín.
Onomástica: 10 de junio.
Es la versión brasileña del nombre Diana. Significa «divina» o «la que brilla como el día». Se hizo muy popular en Brasil gracias a la gimnasta Daiane dos Santos.
Daniela
Origen: hebreo.
Onomástica: 21 de julio.
Significa «Dios es mi juez». Es la versión femenina de Daniel, muy extendida en Brasil y en toda América Latina.
Débora
Origen: hebreo.
Onomástica: 21 de septiembre.
Viene del hebreo devorah, «abeja». En la Biblia, Débora fue una profetisa y jueza del pueblo de Israel. Es un nombre clásico con mucha presencia en Brasil.
Denise
Origen: francés/griego.
Onomástica: 15 de mayo.
Es la versión francesa femenina de Denis, que a su vez viene del griego Dionisio. Significa «consagrada a Dioniso». Muy popular en Brasil por la influencia de la cultura francesa.
Dulce
Origen: latín.
Onomástica: 13 de agosto.
Viene del latín dulcis, «dulce» o «agradable». En Brasil es un nombre muy querido, especialmente desde la beatificación de Irmã Dulce, religiosa bahiana.
Nombres de niñas brasileños con E
Eduarda
Origen: germánico.
Onomástica: 18 de marzo.
Es la versión femenina de Eduardo. Significa «guardiana de la prosperidad». Es un nombre muy habitual en Brasil, donde se usa tanto la forma completa como el diminutivo Duda.
Elaine
Origen: francés/griego.
Onomástica: 18 de agosto.
Es una variante francesa de Elena. Significa «la que brilla como el sol». Muy popular en Brasil desde los años 70 y 80.
Elisa
Origen: hebreo.
Onomástica: 5 de julio.
Es una forma abreviada de Elisabeth. Significa «Dios es mi plenitud» o «consagrada a Dios». Es un nombre elegante y atemporal muy usado en Brasil.
Emanuelle
Origen: hebreo.
Onomástica: 25 de marzo.
Es la versión brasileña femenina de Emmanuel. Significa «Dios está con nosotros». La grafía con doble L es característica del portugués brasileño.
Erika
Origen: nórdico.
Onomástica: 18 de mayo.
Significa «reina eterna» o «la que gobierna para siempre». Llegó a Brasil a través de la inmigración escandinava y germánica. Es un nombre muy popular en el sur del país.
Nombres de niñas brasileños con F
Fabiana
Origen: latín.
Onomástica: 20 de enero.
Viene del latín fabianus, relacionado con el cultivo de habas. Es la versión femenina de Fabiano, muy popular en Brasil entre los años 80 y 90.
Fernanda
Origen: germánico.
Onomástica: 30 de mayo.
Significa «la que se atreve a todo» o «audaz y valiente». Es uno de los nombres más populares en Brasil y en toda América Latina.
Flávia
Origen: latín.
Onomástica: 7 de mayo.
Viene del latín flavius, «el de cabello dorado» o «rubio». Es un nombre clásico de origen romano muy extendido en Brasil.
Franciele
Origen: germánico/portugués.
Es una variante brasileña de Francesa o Francine. Significa «la que es libre» o «originaria de Francia». Es una forma muy característica del portugués popular brasileño. No tiene onomástica propia.
Francine
Origen: francés/germánico.
Onomástica: 9 de marzo.
Es una variante francesa de Francisca. Significa «la que es libre». Llegó a Brasil por la influencia cultural francesa y se popularizó especialmente en el sur del país.
Nombres de niñas brasileños con G
Gabriela
Origen: hebreo.
Onomástica: 29 de septiembre.
Significa «Dios es mi fortaleza». Es la versión femenina de Gabriel, enormemente popular en Brasil. Se hizo muy famosa gracias a la novela Gabriela, Cravo e Canela de Jorge Amado.
Giovanna
Origen: italiano/hebreo.
Onomástica: 24 de junio.
Es la versión italiana de Juana. Significa «Dios es misericordioso». En Brasil se prefiere esta grafía italiana a la portuguesa Joana.
Graziela
Origen: italiano/latín.
Onomástica: 8 de septiembre.
Es una variante italiana de Gracia. Significa «llena de gracia». La influencia de la inmigración italiana en Brasil hizo que esta forma se popularizara especialmente en São Paulo.
Gisele
Origen: germánico.
Onomástica: 21 de mayo.
Significa «promesa» o «la que es como una flecha». Se hizo mundialmente famosa gracias a la supermodelo brasileña Gisele Bündchen.
Geovana
Origen: italiano/hebreo.
Onomástica: 24 de junio.
Es una variante brasileña de Giovanna. Significa «Dios es misericordioso». Esta grafía con G es muy característica del portugués popular brasileño.
Nombres de niñas brasileños con I
Ingrid
Origen: nórdico.
Onomástica: 2 de septiembre.
Significa «bella» o «la que es amada por Ing», dios nórdico de la fertilidad. Llegó a Brasil a través de la inmigración escandinava y alemana, siendo muy popular en el sur del país.
Isabela
Origen: hebreo.
Onomástica: 22 de febrero.
Es la versión brasileña de Isabel. Significa «Dios es mi plenitud». Es uno de los nombres más populares en Brasil en las últimas décadas.
Isadora
Origen: griego.
Onomástica: 6 de abril.
Significa «regalo de Isis», diosa egipcia. Es un nombre elegante y poco común fuera de Brasil y Portugal. Se asocia a la famosa bailarina Isadora Duncan.
Iara
Origen: tupi-guaraní.
Significa «señora del agua» o «madre de las aguas». Es el nombre de una figura mitológica brasileña, una sirena de los ríos amazónicos. Es uno de los nombres más representativos de la cultura indígena brasileña. No tiene onomástica.
Iris
Origen: griego.
Onomástica: 4 de septiembre.
Significa «arco iris». En la mitología griega, Iris era la mensajera de los dioses. Es un nombre corto, elegante y muy internacional que ha ganado popularidad en Brasil.
Nombres de niñas brasileños con J
Jéssica
Origen: hebreo.
Onomástica: 4 de junio.
Significa «la que Dios contempla» o «Dios ve». Llegó a Brasil a través de la influencia anglosajona y se popularizó enormemente en los años 90.
Juliana
Origen: latín.
Onomástica: 16 de febrero.
Viene del latín iulianus, «la que pertenece a la familia Julia». Es la versión femenina de Juliano, muy extendida en Brasil y en toda América Latina.
Júlia
Origen: latín.
Onomástica: 22 de mayo.
Significa «la que desciende de Júpiter» o «cabello rizado». Es un nombre clásico y elegante que ha vivido un gran auge en Brasil en los últimos años.
Janaína
Origen: tupi-guaraní.
Es una variante brasileña de Janaina, asociada a Iemanjá, diosa del mar en la religión afrobrasileña. Significa «la gran madre». Es un nombre profundamente ligado a la cultura y espiritualidad brasileña. No tiene onomástica.
Joana
Origen: hebreo.
Onomástica: 24 de junio.
Significa «Dios es misericordioso». Es la versión portuguesa de Juana, clásica y atemporal. En Brasil convive con la versión italiana Giovanna.
Nombres de niñas brasileños con K
Karine
Origen: escandinavo/latín.
Onomástica: 7 de octubre.
Es una variante nórdica de Carina o Catalina. Significa «la que es pura». Muy popular en Brasil desde los años 80, especialmente en el sur del país por la influencia escandinava.
Kelly
Origen: irlandés.
Significa «guerrera» o «la del bosque brillante». Llegó a Brasil a través de la influencia anglosajona y se popularizó mucho en los años 80 y 90. No tiene onomástica en el calendario católico.
Ketlin
Origen: irlandés/portugués.
Es la versión fonética brasileña del nombre anglosajón Kathleen. Significa «pura». Esta grafía tan característica refleja la forma en que los brasileños adaptaron nombres extranjeros a su pronunciación. No tiene onomástica propia.
Kimberly
Origen: inglés.
Significa «del prado del rey» o «pradera real». Llegó a Brasil por la fuerte influencia de la cultura norteamericana en los años 80 y 90. No tiene onomástica en el calendario católico.
Karen
Origen: escandinavo/griego.
Onomástica: 7 de octubre.
Es una variante escandinava de Catalina. Significa «la que es pura». Es un nombre muy internacional que se popularizó en Brasil a partir de los años 70.
Nombres de niñas brasileños con L
Larissa
Origen: griego.
Onomástica: 26 de marzo.
Significa «la que es alegre» o «ciudadela». Es un nombre de origen griego muy popular en Brasil, especialmente a partir de los años 90.
Letícia
Origen: latín.
Onomástica: 13 de agosto.
Viene del latín laetitia, «alegría» o «felicidad». Es uno de los nombres más populares en Brasil en las últimas décadas.
Lívia
Origen: latín.
Onomástica: 23 de octubre.
Viene del latín livius, nombre de una antigua familia romana. Significa «la que es de color aceituna» o «pálida». Es un nombre elegante y atemporal muy usado en Brasil.
Lorena
Origen: francés/germánico.
Onomástica: 30 de octubre.
Hace referencia a la región francesa de Lorena. Significa «la que viene de Lorena». Es un nombre muy popular en Brasil, especialmente en el estado de São Paulo.
Luana
Origen: tupi-guaraní.
Significa «guerrera feliz» o «la que disfruta de la batalla». Es uno de los nombres más representativos de Brasil, muy ligado a la cultura indígena brasileña. No tiene onomástica.
Nombres de niñas brasileños con M
Maiara
Origen: tupi-guaraní.
Significa «la que es sabia» o «la gran abuela». Es un nombre profundamente brasileño, muy ligado a la cultura indígena. Se popularizó en todo el país gracias a la cantante sertaneja Maiara. No tiene onomástica.
Marcela
Origen: latín.
Onomástica: 31 de enero.
Es la versión femenina de Marcelo, que viene del latín marcellus, «pequeño Marte». Significa «la que es guerrera». Es un nombre clásico muy extendido en Brasil y en toda América Latina.
Mariana
Origen: latín/hebreo.
Onomástica: 17 de mayo.
Es una combinación de María y Ana. Significa «la que es llena de gracia y misericordia». Es uno de los nombres más populares y queridos en Brasil.
Melissa
Origen: griego.
Onomástica: 14 de abril.
Significa «abeja» o «la que es dulce como la miel». En la mitología griega, Melissa fue la ninfa que cuidó a Zeus. Es un nombre muy popular en Brasil desde los años 90.
Miriam
Origen: hebreo.
Onomástica: 15 de agosto.
Es la forma original hebrea de María. Significa «la amada de Dios» o «señora del mar». En la Biblia, Miriam fue la hermana de Moisés.
Nombres de niñas brasileños con N
Natália
Origen: latín.
Onomástica: 27 de julio.
Viene del latín natalis, «la que nació en Navidad». Es un nombre muy popular en Brasil y en toda América Latina.
Nathalia
Origen: latín.
Onomástica: 27 de julio.
Es una variante brasileña de Natalia, con la grafía típica del portugués brasileño. Significa «la que nació en Navidad». Convive en Brasil con la versión sin H.
Nicole
Origen: griego/francés.
Onomástica: 6 de diciembre.
Es la versión francesa femenina de Nicolás. Significa «victoria del pueblo». Llegó a Brasil a través de la influencia cultural francesa y se popularizó enormemente en los años 90.
Noemi
Origen: hebreo.
Onomástica: 4 de junio.
Viene del hebreo naomi, «la que es agradable» o «la que es dulce». En la Biblia, Noemí fue la suegra de Rut. Es un nombre bíblico clásico muy usado en Brasil.
Núbia
Origen: latín/africano.
Hace referencia a la antigua región africana de Nubia. Significa «la que viene de Nubia». Es un nombre muy ligado a la herencia africana de Brasil, especialmente en el noreste del país. No tiene onomástica.
Nombres de niñas brasileños con P
Patrícia
Origen: latín.
Onomástica: 17 de marzo.
Viene del latín patricius, «la que pertenece a la nobleza» o «de noble cuna». Es un nombre clásico y elegante muy extendido en Brasil desde los años 70.
Paola
Origen: italiano/latín.
Onomástica: 26 de enero.
Es la versión italiana de Paula. Significa «la que es pequeña y humilde». La grafía italiana Paola es la más usada en Brasil, por encima de la versión portuguesa Paula.
Priscila
Origen: latín.
Onomástica: 18 de enero.
Viene del latín priscus, «la que es antigua» o «la de tiempos remotos». En la Biblia, Priscila fue una discípula de San Pablo. Es un nombre muy popular en Brasil.
Pamela
Origen: griego/inglés.
Significa «la que es dulce como la miel». Llegó a Brasil a través de la influencia anglosajona y se popularizó en los años 80 y 90. No tiene onomástica en el calendario católico.
Paloma
Origen: latín.
Onomástica: 31 de diciembre.
Viene del latín palumba, «paloma». Simboliza la paz y la pureza. Es un nombre muy usado en Brasil y en toda América Latina, con una sonoridad suave y elegante.
Nombres de niñas brasileños con R
Rafaela
Origen: hebreo.
Onomástica: 29 de septiembre.
Es la versión femenina de Rafael. Significa «Dios ha sanado». Es un nombre muy popular en Brasil, donde se usa tanto la forma Rafaela como la variante Raphaela.
Raquel
Origen: hebreo.
Onomástica: 2 de septiembre.
Viene del hebreo rachel, «oveja». En la Biblia, Raquel fue la esposa preferida de Jacob. Es un nombre bíblico clásico muy extendido en Brasil y en toda América Latina.
Rebeca
Origen: hebreo.
Onomástica: 23 de marzo.
Viene del hebreo rivkah, «la que ata» o «la que seduce». En la Biblia, Rebeca fue la esposa de Isaac. Es un nombre bíblico muy popular en Brasil.
Renata
Origen: latín.
Onomástica: 12 de noviembre.
Viene del latín renatus, «la que ha renacido». Es un nombre clásico y elegante muy extendido en Brasil desde los años 70.
Roberta
Origen: germánico.
Onomástica: 17 de mayo.
Es la versión femenina de Roberto. Significa «la que brilla por su fama». Es un nombre muy popular en Brasil, especialmente entre las generaciones nacidas en los años 70 y 80.
Nombres de niñas brasileños con T
Tainá
Origen: tupi-guaraní.
Significa «estrella» en lengua tupi. Es uno de los nombres indígenas más populares en Brasil, muy ligado a la identidad cultural brasileña. Se hizo muy conocido gracias a la película infantil Tainá: Uma Aventura na Amazônia. No tiene onomástica.
Talita
Origen: arameo.
Onomástica: 1 de noviembre.
Viene del arameo talitha, «niña» o «jovencita». En la Biblia, Jesús pronunció estas palabras al resucitar a una niña. Es un nombre bíblico muy querido en Brasil.
Tamires
Origen: hebreo/árabe.
Onomástica: 1 de octubre.
Es una variante brasileña de Támara. Significa «la que es alta como la palmera datilera». Esta grafía tan característica es propia del portugués popular brasileño.
Tatiane
Origen: latín.
Onomástica: 12 de enero.
Es la versión brasileña de Tatiana, nombre de origen romano relacionado con el rey sabino Tacio. Muy popular en Brasil desde los años 80.
Thainá
Origen: tupi-guaraní/portugués.
Es una variante de Tainá con grafía más aportuguesada. Significa «estrella». Convive en Brasil con la versión sin H y refleja la riqueza ortográfica del portugués brasileño. No tiene onomástica.
Lista de nombres de niña brasileños con orignen, significado y onomástica
| Nombre | Origen | Significado | Onomástica |
|---|---|---|---|
| Aline | Francés/portugués | Noble, de noble cuna | — |
| Alicia | Germánico | De noble linaje | 23 de junio |
| Amanda | Latín | La que merece ser amada | 18 de febrero |
| Andressa | Griego | Valiente, varonil | — |
| Aparecida | Portugués | La que apareció | 12 de octubre |
| Beatriz | Latín | La que hace feliz | 29 de julio |
| Bianca | Italiano | Blanca, pura | 2 de diciembre |
| Bruna | Germánico | La de cabello o tez morena | 19 de octubre |
| Brenda | Nórdico | Espada, antorcha | — |
| Bárbara | Griego | Extranjera | 4 de diciembre |
| Camila | Latín | La que asiste en los ritos sagrados | 14 de julio |
| Carla | Germánico | Mujer fuerte y libre | 4 de noviembre |
| Carolina | Germánico | Mujer fuerte y valiente | 4 de noviembre |
| Cassia | Latín | Planta aromática similar a la canela | 29 de enero |
| Cristiane | Latín | La que sigue a Cristo | 24 de julio |
| Daiane | Latín | Divina, la que brilla como el día | 10 de junio |
| Daniela | Hebreo | Dios es mi juez | 21 de julio |
| Débora | Hebreo | Abeja | 21 de septiembre |
| Denise | Francés/griego | Consagrada a Dioniso | 15 de mayo |
| Dulce | Latín | Dulce, agradable | 13 de agosto |
| Eduarda | Germánico | Guardiana de la prosperidad | 18 de marzo |
| Elaine | Francés/griego | La que brilla como el sol | 18 de agosto |
| Elisa | Hebreo | Dios es mi plenitud | 5 de julio |
| Emanuelle | Hebreo | Dios está con nosotros | 25 de marzo |
| Erika | Nórdico | Reina eterna | 18 de mayo |
| Fabiana | Latín | Relacionado con el cultivo de habas | 20 de enero |
| Fernanda | Germánico | Audaz y valiente | 30 de mayo |
| Flávia | Latín | La de cabello dorado, rubia | 7 de mayo |
| Franciele | Germánico/portugués | La que es libre | — |
| Francine | Francés/germánico | La que es libre | 9 de marzo |
| Gabriela | Hebreo | Dios es mi fortaleza | 29 de septiembre |
| Giovanna | Italiano/hebreo | Dios es misericordioso | 24 de junio |
| Graziela | Italiano/latín | Llena de gracia | 8 de septiembre |
| Gisele | Germánico | Promesa, la que es como una flecha | 21 de mayo |
| Geovana | Italiano/hebreo | Dios es misericordioso | 24 de junio |
| Ingrid | Nórdico | Bella, la que es amada | 2 de septiembre |
| Isabela | Hebreo | Dios es mi plenitud | 22 de febrero |
| Isadora | Griego | Regalo de Isis | 6 de abril |
| Iara | Tupi-guaraní | Señora del agua | — |
| Iris | Griego | Arco iris | 4 de septiembre |
| Jéssica | Hebreo | La que Dios contempla | 4 de junio |
| Juliana | Latín | La que pertenece a la familia Julia | 16 de febrero |
| Júlia | Latín | La que desciende de Júpiter | 22 de mayo |
| Janaína | Tupi-guaraní | La gran madre | — |
| Joana | Hebreo | Dios es misericordioso | 24 de junio |
| Karine | Escandinavo/latín | La que es pura | 7 de octubre |
| Kelly | Irlandés | Guerrera, la del bosque brillante | — |
| Ketlin | Irlandés/portugués | Pura | — |
| Kimberly | Inglés | Del prado del rey | — |
| Karen | Escandinavo/griego | La que es pura | 7 de octubre |
| Larissa | Griego | La que es alegre, ciudadela | 26 de marzo |
| Letícia | Latín | Alegría, felicidad | 13 de agosto |
| Lívia | Latín | La que es de color aceituna | 23 de octubre |
| Lorena | Francés/germánico | La que viene de Lorena | 30 de octubre |
| Luana | Tupi-guaraní | Guerrera feliz | — |
| Maiara | Tupi-guaraní | La que es sabia | — |
| Marcela | Latín | La que es guerrera | 31 de enero |
| Mariana | Latín/hebreo | La que es llena de gracia y misericordia | 17 de mayo |
| Melissa | Griego | Abeja, dulce como la miel | 14 de abril |
| Miriam | Hebreo | La amada de Dios, señora del mar | 15 de agosto |
| Natália | Latín | La que nació en Navidad | 27 de julio |
| Nathalia | Latín | La que nació en Navidad | 27 de julio |
| Nicole | Griego/francés | Victoria del pueblo | 6 de diciembre |
| Noemi | Hebreo | La que es agradable, dulce | 4 de junio |
| Núbia | Latín/africano | La que viene de Nubia | — |
| Patrícia | Latín | La que pertenece a la nobleza | 17 de marzo |
| Paola | Italiano/latín | La que es pequeña y humilde | 26 de enero |
| Priscila | Latín | La que es antigua, de tiempos remotos | 18 de enero |
| Pamela | Griego/inglés | La que es dulce como la miel | — |
| Paloma | Latín | Paloma, símbolo de paz y pureza | 31 de diciembre |
| Rafaela | Hebreo | Dios ha sanado | 29 de septiembre |
| Raquel | Hebreo | Oveja | 2 de septiembre |
| Rebeca | Hebreo | La que ata, la que seduce | 23 de marzo |
| Renata | Latín | La que ha renacido | 12 de noviembre |
| Roberta | Germánico | La que brilla por su fama | 17 de mayo |
| Tainá | Tupi-guaraní | Estrella | — |
| Talita | Arameo | Niña, jovencita | 1 de noviembre |
| Tamires | Hebreo/árabe | Alta como la palmera datilera | 1 de octubre |
| Tatiane | Latín | De origen romano, relacionado con el rey Tacio | 12 de enero |
| Thainá | Tupi-guaraní/portugués | Estrella | — |





